Semaine de l'EAU, Dimanche 1 avril 2007 - Soyez heureux comme des poissons dans l'eau !

Pure water is the best of gifts that man to man can bring,
But who am I that I should have the best of anything?
Let princes revel at the pump, let peers with ponds make free,
Whisky, or wine, or even beer is good enough for me.
- Anonymous, (mais sûrement Irlandais !)
en français :
«Pluie d'avril
emplit le baril."
Libellés : Madrid, Parque Quinta de los Molinos
2 Comments:
En fait on n'a pas réussi à trouver de traduction satisfaisante avec Jess, mais en gros et avec de riches rimes , ça donne :
L'eau pure est le plus beau cadeau qu'un homme puisse offrir à son prochain
Mais qui suis-je pour pouvoir mériter le meilleur du bien ?
Laissons les princes se délecter à la pompe, laissons nos pairs se libérer par l'étang,
Du whisky et du vin, ou même de la bière, me sont suffisants!
ah je préfère, j'allais m'insurger ! très bien la traduc !
kizz
Enregistrer un commentaire
<< Home